ともに仕えましょう
Serve with us!

神はすべての信者に教会に仕える方法を与えてくれていると信じています。私たちの教会のミニストリーは、神が私たちの教会の素晴らしい人々を通して働かれ、互いに仕え合う方法なしには成り立ちません。奉仕することは、私たちが互いに愛し合い、私たちの人生における神の使命と目的を実践し、新しい人々を招き入れる教会を作り、また他の人々と出会い、教会内のコミュニティを築くベストな方法の一つです。

私たちは神様は様々な人にそれぞれの賜物を与えていると信じていますので、私たちには様々な奉仕の機会があります!以下の選択肢の中から、神様がどのようにあなたを教会を建て上げるように導かれるのか、祈りながら考えていただければ幸いです。

We believe that God has gifted all believers with ways that they can serve the church. Our church ministry would not happen without the ways that God works through the wonderful people of our church to serve each other. Serving is one of the ways that we love each other, a way we can live out God’s mission and purpose in our lives, how we can create a church to invite new people into, and one of the best ways to meet others and build community within the church.

Because we believe that God has given different people different gifts, we have many opportunities for different ways to serve! We hope that you will prayerfully consider any of the options below and how God may be leading you to build up the church.


奉仕の機会
Serving Opportunities

以下の選択肢から、各奉仕へのサインアップをお願いします。

Read through the serving options below, then sign up through the button.

  • 日曜日の朝の賛美で、バンドのボーカリストまたは楽器奏者として奉仕します。どんな経験レベルの方でも大歓迎です!ボーカリストとして奉仕する場合、クリスチャンであることが必須です。奉仕の日は、賛美の練習が最初の礼拝時間の少なくとも1.5時間前に行われます。

    Serve as a vocalist or instrumentalist in the band during Sunday morning worship. Various experience levels are welcome! To serve as a vocalist, you must be a Christian. When serving, worship practice will take place at least 1.5 hours before the first service time.

  • 英語や日本語の翻訳者または通訳者として奉仕します。この奉仕をするには、ほとんどのコンテンツでキリスト教の基本的な知識が必要となるため、クリスチャンであることが必須です。

    Serve as a translator for speaking or written content in English or Japanese. To serve in this role, you must be a Christian, as most of the content will have basic Christian knowledge needed.


    翻訳 | Written

    • ソーシャルメディア | Social Media

      • マスタードシードクリスチャン教会東京の各種ソーシャルメディア(Facebook、Instagram、Meetupなど)の投稿の翻訳を手伝います。

      • Help translate posts for Mustard Seed Christian Church in Tokyo’s various social media platforms (Facebook, Instagram, Meetup, etc).

    • LINEグループメッセージ | Line Group Messages

      • イベントや、教会活動に関するお知らせなど、LINEグループメッセージの翻訳を手伝います。

      • Help translate Line group messages for upcoming events, announcements related to church activities.

    • Eメール | Emails

      • 教会のお知らせやイベント、各種最新情報の翻訳を手伝います。

      • Help translate church announcements, events, and various updates.

    通訳 | Verbal

    • 聖書朗読 | Scripture Reading

      • 礼拝の中で聖句を読みます。聖句は数日前に送られ、日曜日の礼拝時間の前に練習することができます。リアルタイムで通訳する必要はありません。

      • Help read scripture during the worship gatherings. Scripture will be sent to you days prior for you to practice before Sunday worship times. No real-time translation needed.

    • 礼拝の挨拶 | Service Greeter

      • 礼拝の始まりに、教会を歓迎し、挨拶をします。正確な文言が書かれた台本が数日前に送られてくるので、日曜日の礼拝時間の前に練習できます。リアルタイムで通訳する必要はありません。

      • Help welcome and greet the church at the beginning of the service time. A script with the exact wording will be sent to you days prior for you to practice before the Sunday worship times. No real-time translation needed.

    • 説教 | Sermon

      • 礼拝の説教を通訳します。日本語に通訳するために、礼拝の数週間前に詳細な英文原稿が送られてきますので、それを翻訳します。その後、牧師と面談し、疑問点や問題点を話し合い、内容に間違いがないかを確認します。日曜日の朝、各礼拝で通訳をします。ほとんどの場合、あらかじめ翻訳した原稿を読みますが、時にはリアルタイムの通訳が必要な場合もあります。

      • Help translate the sermon/teaching part of the service. A fully detailed English manuscript would be sent to you to translate weeks before the service for you to translate into Japanese. Afterward, you would meet with the teaching pastor to discuss any questions/issues and ensure the content is correct. On Sunday morning, you would translate at each service. Most of this will be read from your translated script, but occasional real-time translation may be needed.

    • 告知 | Announcement

      • 礼拝の終わりに告知を通訳します。各種最新情報やミニストリーの各種告知事項をその場で通訳します。

      • Help translate end of worship gathering announcements. Various announcements for different updates or ministries will need to be translated on the spot.

  • 子どもたちのためのミニストリーで、様々な年齢層のグループや礼拝の時間帯に奉仕します。このミニストリーで奉仕する前に、子どもの安全に関するトレーニングと面談が必要です。

    Help serve in our children’s ministry with various age groups and worship times. Child safety training and interview will be required prior to serving within this ministry area.

    子どもたちとの経験に応じて、教室のメイン講師を務めたり、他の講師のアシスタントをすることができます。授業は日本語と英語で行いますので、どちらの言語で授業を行うことができるかをご指定ください。奉仕する前に、授業のカリキュラムをお渡ししますので、授業の各パートが順を追って分かるようになっています。授業内容や読み物はすべてカリキュラムに含まれているか、あるいは事前に用意させていただきます。奉仕のレベルは、あなたの霊的なバックグラウンドに応じて決められます。

    Depending on your experience working with children, you could serve as a main classroom teacher, or assist other teachers in the classroom. Classes are taught in both Japanese and English, so please specify which language you feel you could teach from. Prior to your serving time, you will receive a class curriculum, which will take you step-by step through each part of the class time. All teaching content and reading materials will be included in your curriculum or prepared for you in advance. Depending on your spiritual background, different levels of serving will be decided.


    まつクラス(5-10才)| Matsu (5-10 years old)

    • 楽しく安全な環境を子供達のために作り、小学生が神様について学ぶのを手伝います。必要な教材はすべて、クラスが始まる前に教室で提供されます。日本語を話せる先生も英語を話せる先生も、どちらも大歓迎です!

    • Help engage elementary students in learning about God while creating a fun, safe environment. All needed materials will be provided for you in the classroom before serving. Japanese or English speaking teachers are both needed!

    さくらクラス(1-5才)| Sakura (1-5 years old)

    • 楽しく安全な環境を子供達のために作り、幼児が神様について学ぶのを手伝います。必要な教材はすべて、クラスが始まる前に教室で提供されます。その日の教室の年齢によって、教えるよりも遊ぶことが多くなることもあります。

    • Help engage young children in learning about God while creating a fun, safe environment. All materials will be provided for you in the classroom before serving. This role can sometimes be more playing than teaching, depending on the ages that are in the classroom that day.

    イベントのためのチャイルドケア | Childcare for events

    • MSSC東京の他のイベントで様々な年代の子供達のお世話をします。この時間は、教える時間もありますが、子供達と遊ぶ時間がメインになります。

    • Help serve with childcare for various age groups during other MSCC Tokyo events. These may include teaching time, or be more focused on play time.

  • 教会の参加者のために、様々な方法でウェルカムな環境作りをします。

    Serve in various roles to create a welcoming environment for church attendees.

    挨拶 | Greeting

    • 教会に来る人たちが建物に入るときに、魅力的で歓迎されていると感じられるようにサポートします。挨拶する場所は、建物の外、階段の脇、正面玄関のドアの脇にあります。参加者からの質問に答えられるように事前にトレーニングも行われます。日本語話せる人も英語話せる人もどちらも大歓迎です!

    • Help create an inviting and welcoming experience for church attendees as they enter the building. Greeting stations are outside the building, by the staircase and by the front entry doors. Training will be provided before serving to help you prepare for any additional questions you may receive while serving at these stations. Japanese or English speakers are both needed!

    聖餐式の準備 | Communion preparation

    • 礼拝が始まる前に、聖餐式の準備を手伝います。パンを切ったり、カップにジュースを注いだり、聖餐式用具の配置、聖餐式用具の補充などをしてもらいます。すべての備品は、奉仕の前に用意されます。この奉仕をするには、クリスチャンであることが必須です。

    • Help prepare communion elements prior to the worship gathering times. Tasks may include cutting bread, filling up juice cups, setting out communion elements, and replenishing the elements between services. All supplies will be provided for you prior to serving. To serve in this role, we require all volunteers to be Christian.

    献金 | Offering

    • 礼拝の終わりに、献金袋を渡すのを手伝います。各椅子の間で袋を渡す方法を学ぶための簡単なトレーニングが行われます。この奉仕をするには、クリスチャンであることが必須です。

    • Help pass offering bags at the end of the worship gathering times. A quick training will be provided to learn the method of passing the bags between each set of chairs. To serve in this role, we require all volunteers to be Christian.

    セットアップ/撤収 | Set-up/tear down

    • この建物は共有スペースであるため、礼拝の集まりの時間の前後にセットアップや撤去が必要なものがたくさんあります。セットアップには、テーブルの設置、椅子の設置、礼拝ステージのセットアップ、標識とバナーの設置、リソースとカフェエリアのセットアップが含まれます。撤収は、椅子の積み重ね、テーブルのセッティング、キッズミニストリー、リソース/カフェエリアの片付け、標識/バナーの撤去、礼拝ステージの解体、ゴミの回収などです。どちらの奉仕も多くの人の手を必要としますので、日曜日に奉仕できるご希望やご都合をお書きください。

    • Since this building is a shared space, there are many items that need to be set up and torn down before and after the worship gathering times. Areas of set-up include: putting up tables, setting up chairs, worship stage set-up, directional signs and banners set up, resource and cafe area set up. Areas of tear-down include: stacking chairs, setting up tables, packing up children’s ministry, resources/cafe area, taking down signs/banners, worship stage disassembled, and collecting trash. Both areas require a lot of hands, so please list your preference or availability to serve on Sundays.

  • 一週間を通して、MSCC東京の教会スペースでは様々なアウトリーチイベントが行われます。これらの分野では、それぞれ異なるボランティアが必要です。日本語と英語のどちらか、あるいは両方話せる方を募集しています。

    Throughout the week, there are various outreach events that happen in the MSCC Tokyo church space. Each of these areas require different volunteer roles. Japanese and/or English speakers are both needed for each of these areas.

    Tokyo English Connect
    毎週木曜日、午後6時45分
    Thursdays, 6:45PM


    IQ Cafe
    毎週木曜日、午後8時
    Thursdays, 8PM


    IQカフェの準備 IQ Cafe Prep

    • 木曜日の夜8時前に、テーブルや椅子のセットアップ、コーヒーやスナックの準備、イベントのAV/オーディオを手伝います。どの分野で奉仕したいかをリストアップしてください。

    • Thursday nights before 8PM, help assist with table/chair set up, cafe and snack prep, and/or AV/audio needs for the event. Please list out which areas you would prefer to serve in.

    IQカフェのリーダー | IQ Cafe Table Leader

    • 木曜日の夜8時から、その日のIQカフェのトピックについて、有益なディスカッションを進行します。質問の導き方、一人一人が自分の考えを話す時間の管理、メイントピックに焦点を当てた有益な会話へと導く方法など、トレーニングが提供されます。このポジションでは、すべてのボランティアがクリスチャンである必要があります。

    • Thursday nights at 8PM, help facilitate helpful discussions around the IQ cafe topic of the night. Training would be provided to help you know how to best lead questions, manage the time that each person shares their thoughts, and guide the conversation to be helpful and focused around the main topic. For this position, we require all volunteers to be Christian.

    挨拶 | Greeting

    • 一週間を通して行われる様々なアウトリーチイベントのために、フレンドリーでウェルカムな環境作りをします。新規参加者のイベントに関する質問に答え、初めて来た人との新たなつながりを作る手助けをします。

    • Help create a friendly and welcoming environment for various outreach events that happen throughout the week. Help answer any questions new attendees may have about the event and help create new connections with newcomers.

    ゲームナイト | Game Nights

    • 毎月土曜日の午後に行われます。テーブルや椅子、スナック・ドリンクのセットアップ、様々なカードゲームやボードゲームの準備を手伝います。初めて来た人と一緒にゲームをし、イベントの参加者全員を歓迎し、フレンドリーな環境作りをします。

    • Saturday afternoons every month. Help set up tables and chairs, snacks/drinks, and set out various card and board games. Participate in playing games with newcomers and help create a welcoming and friendly environment for all who join the event.

    セットアップ/撤収 | Set-up/tear down

    • 各種アウトリーチイベントにおいて、テーブルや椅子のセットアップや移動、(必要ならば)ステージエリアの設置、スナックやドリンクの準備や片付け、終了時のゴミの回収を手伝います。

    • For various outreach events, help set up or move tables and chairs, set up stage area (if needed), help prepare or clean up snacks/drinks, and collect and take out trash at the end of the night.

    Tokyo English Connect Leader

    • Have conversations in English with others who are interested in practicing their English skills. Help create a fun, welcoming environment where people can make friends, have fun, and practice English. Curriculum is provided and no teaching experience is necessary.

  • 日曜日の礼拝の集まりや、週を通して行われる各種アウトリーチイベントに必要な、様々なA/Vや制作を手伝う。

    Serve in various A/V and production needs for Sunday worship gatherings or various outreach events throughout the week.

    スライド | Slides

    • 礼拝の集まりやアウトリーチイベントで上映されるスライドの進行管理を手伝います。これには、賛美、説教、アナウンスメント、一般告知のループスライドが含まれます。この役割には、スライド作成のスキルは必要ありません。

    • Help manage progression of slides shown during worship gatherings or outreach events – this may include: worship songs, teaching slides, announcement slides, general announcement loop slides. No slide creation skills are needed for this role.

    オーディオ | Audio

    • 日曜礼拝やその他のイベントにおいて、賛美バンド、スピーカー、牧師、アナウンスチームのオーディオのバランス管理を手伝います。A/Vの経験があると良いですが、この分野で奉仕するのに必須ではありません。

    • Help assist with balancing and managing audio levels for worship band, speakers, teaching pastors, and announcement team throughout Sunday worship gathering or at other events. Some A/V experience is helpful, but not required to serve in this area.

  • 安全かつ有用な環境で、個人と一緒にファーストステップのクラスをリードします。この奉仕をするには、MSCC東京の教会員であり、すでにファーストステップを学んでいる必要があります。クラスは日本語と英語の両方で行われるため、日本語と英語のどちらか、あるいは両方話せる方が必要です。奉仕する前に、ディスカッションをどのようにリードするか、また、内容に関する質問について、その人をサポートできるように、トレーニングが提供されます。

    Serve in leading First Steps class with individuals in a safe and helpful environment. To serve in this role, you must be a member of MSCC Tokyo and have gone through the First Steps at another time. Classes are offered in both Japanese and English, so both Japanese and/or English speakers are needed. Prior to serving, training will be provided to help you prepare for how to lead discussions and best assist the individual with any questions they may have about the content.

  • 1週間を通して行われるバイブルスタディの進行をします。現在、オンライン(Zoom経由)と対面の両方のオプションがあります。カリキュラムと内容はすべて提供されますので、進行をする前に準備と確認ができます。この奉仕をするには、すべてのボランティアがMSCC東京の教会員であり、進行をする前に少なくとも1ヶ月間、MSCCのバイブルスタディに参加している必要があります。バイブルスタディでのディスカッションの導き方を学ぶトレーニングが提供されます。

    Help facilitate one of our Bible Studies that happen throughout the week. Currently, there are both online (via Zoom) and in-person options available. All curriculum and content will be provided for you to prepare and review in advance of facilitating. To serve in this role, we require all volunteers to be members of MSCC Tokyo and to have participated in a MSCC bible study for at least a month prior to facilitating. Training will be provided to learn how to best lead discussions during the Bible study time.

  • 印刷された週報を折りたたむ | Fold printed bulletin

    日曜礼拝の集まりの週報を折りたたんだり、様々な追加資料を週報に添付して、組み立て、準備します。未経験者でも大歓迎です!

    Help prepare and assemble Sunday worship gathering bulletins through folding and attaching various resources to the bulletin. No experience needed prior to serving!